【電影】La Doublure〈英譯:The Valet 中譯:巴黎換換愛〉

這是一部已經有一段時間了的愛情喜劇小品,不過我最近才因緣際會看到,喜歡愛情喜劇的朋友應該都會喜歡這部電影,關於片名的部分…因為這是一部法國電影…原文片名的La Doublure是指電影裡的替身角色,主要也是在暗示主角在這部電影裡面的安排,不過英文的The Valet應該指的純粹就是主角賴以維生的泊車小弟的身分…那就更不要題中文那是甚麼鬼翻譯了=.=…是只要法國來的電影都加個巴黎就是了

中文官網:http://valet.swtwn.com/

英文關網:http://www.sonyclassics.com/thevalet/

底下來看看預告片

這是一部可以以非常輕鬆的心態來欣賞的愛情喜劇,而且挺可愛的,也有人覺得比較像小品,因為其實劇情涉及規模還蠻小的,所以主旨可以雕琢得很精緻而有趣,裡面的台詞也都設計得相當令人玩味而詼諧,劇情節奏也相當輕快,而且攝影的構圖和光線的設計都還蠻乾淨的,是一部可以令人很快進入狀況 ,投入劇情的劇情片

這部電影的可預測性很高,也就是說接下來會發生甚麼事情觀眾都能猜到八九成,面對這樣的設計好惡上當然就因人主觀而異,以好的方向來形容-容易入戲,沒有壓力,往比較負面的方向想-也可以說沒有驚奇,但是因為台詞設計的有趣所以多少可以打平後者的分數

劇中使用非常明顯而強烈的角色地位對比,來以有錢人的角度和市井小民的角度互相碰撞,有些看似惡搞的劇情某種層面上來說也具有諷刺的色彩在,尤其有一句台詞讓我非常喜歡…全句我已經記不得,但是大約是在講有錢人習慣想要用權力或金錢去壓制他人,但是如果對像越是沒有地位沒有錢…反而越無法對他造成影響…拿他沒轍,這橋段讓我暫停又倒退看了一下…真是有道理阿XD

為了不捏他到劇情…介紹部分就簡單的結束,因為劇情真的很簡單所以在講下去就會捏他,這是一部愛情喜劇…其中也算有局部探討愛情觀,也就是關於是否該正視自己的愛情這樣的議題,以及對愛情的考驗,其次就是有錢人跟一般社會地位較低微的市井小民生活上和觀念上的各種差異比較,而造成的許多笑料,這部電影小孩當然是看不懂低,但是青年以上都可以很輕鬆的觀看,喜歡愛情小品的朋友更不能錯過囉