【電影】Angels & Demons(中譯:天使與魔鬼)

這部電影在經過達文西密碼電影版暢銷以及強力的行銷廣告催動支下,成為暑假前電影淡季中備受矚目的大片,在上週上映時便前往觀賞

aad_wp_2_10241

如果要簡單的提供是否前往觀賞的建議,小樽認為如果你喜歡達文西密碼,基本上類型相同且本作有調整過一些前作稍微被詬病的部分,例如情節發展的節奏這次較為緊湊,視覺效果也更加華麗,所以原本就喜歡前作的人我想應該對這部電影接受度應該可以一樣高,然而多數閱讀過原作著作的朋友多半對達文西密碼的改編電影多少都有些意見,而這部作品也會有一樣的問題…畢竟他只有兩個小時,這個問題我們下面再來討論,還沒看過電影的先看看預告吧

官方網站 http://www.angelsanddemons.com/

以結構而言這是絕對安全符合正規三幕劇,切割的蠻明顯的…以高潮的程度來分的話,而多數由小說改編的電影,如果他的核心使用到許多宗教或中古世紀或者古代的訊息線索,多半會面臨一個問題,也就是有太多不得不解釋-而且可能必須用語言來解釋的設定,移除掉這些設定這個故事可能就完全沒有可看性,但是如果想純以影像交代所有背景故事更不可能,如果你有看過達文西密碼,貫穿整場都會聽到各種用對白堆砌出來的線索,一邊講一邊進行故事,雖然對白並沒有犯了交代劇情的大忌,但是太多我們也只能接受的解釋必須用對白來完成,所以對看過原著的人來說一定會有很多不足的地方,本作精彩的地方就在於聽起來像史實的故事與現在正在發生的故事的關連性,也就是背景故事在原作中也花了很多時間去雕琢,但是在兩個小時的電影裡發揮很難很難能夠做到滿分…小樽自己想也覺得很難…用對白來”解說”似乎變成不得不用的手段,當然他會降低對於原著有所瞭解的人的好感度,但是對於沒有閱讀過原著的人來說是必要的,其實換個方向想…哈利波特也是一樣的狀況,我相信同時看過原著與電影的人可能多些,幾乎所有人都會覺得很多地方不足…然而電影兩個小時-編劇只能想辦法刪戲留下重點來說故事,這是小說改編劇本一定會面臨的問題,套個李爺常問的問題-如果你是編劇你要怎麼改or如果你是導演你要怎麼講這個故事?如果你願意在看電影之餘思考這個部分對學習電影這件事情是有幫助的

我沒有看過原作…兩部都一樣-雖然我知道他有小說,純粹觀賞電影可以很清楚知道他的主旨,而中間添加的幽默成分也恰到好處…尤其有一句one?…one…is good!我笑了好久(當然是憋著笑…至於是哪裡…這裡不透露劇情所以請自行觀賞),好的電影在你希望觀眾笑的地方必須所有的觀眾都能感受到才是成功的,這部電影對一般觀眾相當友善,所以可以很輕鬆的入戲且沈浸,其中包括了誤導,提供錯誤的線索讓觀眾一起被誤導,這樣的行為可以加深謎題揭曉後的成就感,不僅是對主角也是對觀眾,然而以小樽的角度來分析他的誤導其實做的有點”過”,當然或許他的考量是要確定所有觀眾都真的可能認為誰才是好人或壞人,但至少在這部電影裡他雖然有達成這個效果可是會讓小樽覺得前後有些角色的態度變化的細節上就不太符合邏輯…不過當然這些都還是不會搶過主旨,而所有觀眾都被引導著解謎過程,一起被誤導跟一起發現,所以這類的片才會如此受到票房的青睞,看起來很”爽”,前提是你沒看過原著-這是有決定性的影響,通常熟讀並非常喜歡原著的讀者多半對電影改編的結果有所微詞…而且更重要的是關鍵的結果對讀者而言是已知的,這絕對是對身為一個觀眾而言有決定性的差異,這也是小樽一直在強調不要去捏他不要去洩漏劇情的原因所在,因為一句話可以破壞一個人對於一個創作所有的興致所在,對創作的作者跟想看的觀者而言都是傷害…然而這樣的舉止可能只是想表現出「我已經知道結局」的優越感,所以迫不及待的想表達這種優越感…很多人常犯的毛病,除非別人不想看想直接知道結果-否則永遠不要試圖主動道破任何創作的結果(書籍.電影.遊戲…都一樣)

視覺效果是這部電影也很令人欣賞的一個部分,由於題材與宗教有關限制了該片攝影地點的問題,最後是在攝影棚拍攝來解決,除了可以得知他們的預算有多驚人以外,還原場景的程度真是令人激賞,攝影機取景及配置和場面調度在這部電影都花了相當的功夫,我想製片也是很有信心可以撈本且賺一筆,我相信這片是可以,至少評估整體優勢來看這絕對是一個安全程度以上的電影,基本票房絕對有,所以我想這些優點的呈現也是必須的,這樣C/P值才有及格,將最新的當下世界中的科學連結中古世紀宗教的議題,不論是小說或電影都是令人期待結果的一種結合,以娛樂電影而言,這是一部可以很輕鬆進行的電影,不過小朋友可能跟不上批哩啪啦的對白+字幕,適合青年以上不分男女闔家觀賞,也歡迎有看過有其他心得的朋友一起討論